Image Alt

Idioma de Marruecos

Marruecos es una tierra en la que históricamente han confluido muchas culturas, y una muestra de ello es el idioma de Marruecos… o mejor dicho, los idiomas y dialectos que allí se han empleado a lo largo del tiempo.

En la antigüedad clásica se realizaron en Marruecos documentaciones en fenicio púnico, bereber numidio y latín.

Sin embargo, en la actualidad los idiomas oficiales del país (reconocidos en el artículo quinto de su Constitución) son el árabe y el bereber septentrional, también conocido como amazigh.

¿CÓMO HABLAN LOS MARROQUÍES?

Para entender como hablan los marroquíes, es importante resaltar que ambos idiomas se subdividen en dialectos, existiendo en el caso del amazigh los siguientes:

  1. Lenguas bereberes del Atlas, que consta a su vez del
  2. Shilha o Tasehlhit.
  3. Tamazight del Atlas Central.
  4. Sanhaja de Srair.
  5. Ghomari.
  6. Y del Judeo-Bereber.
  7. Lenguas bereberes zenata, en la cual encontramos al
  8. Tarifit o rifeño.

Mientras tanto, en el caso de la lengua árabe, se observa que hay un árabe clásico o culto (utilizado como idioma administrativo y como lengua franca entre otros países de habla árabe) y el árabe marroquí o dāriŷa.

Además, en Marruecos (debido a la influencia francesa y española que ha tenido el país en su historia) se habla el francés y el español. El idioma inglés también se encuentra presente, ingresando más que todo a través del comercio internacional y los negocios.

Ahora sobre el cómo hablan los marroquíes, no debes partirte la cabeza estudiando árabe: los marroquíes están acostumbrados a manejar varios idiomas y la mayoría, aunque comúnmente hablan marroquí, también se expresan en árabe clásico, así como en lengua francesa.

Te lo explicamos mejor con un ejemplo: Marruecos es un reino, su sistema de gobierno es el de una monarquía constitucional como en España.

Por ende, cuando el rey pronuncia un discurso y desea que el mensaje sea entendido por todo el mundo, primero lo dice en árabe clásico con el fin que otros países de habla árabe puedan comprenderlo y luego lo repite en francés para el resto del mundo.

Además, todo ciudadano escolarizado debe aprender francés, puesto que ese idioma se enseña a la población desde la escuela.

Marruecos es el segundo país con más Institutos Cervantes en el mundo, superado solo por Brasil. Esto denota la amplitud que ha conseguido este idioma en la nación africana.

Existen comunidades hispanoparlantes en las principales ciudades de Marruecos, sobre todo en las más cercanas a la Península, como son Tetuán y Nador; así como también en la capital Rabat, Kenitra, Uchda, Mequinez, Casablanca, Agadir, Marrakech, Fez y Taza.

Así que no tendrás muchos problemas para hacerte entender en Marruecos: incluso es válido que hables en inglés. No obstante, los locales siempre aprecian que los turistas intenten aprender el vocabulario árabe básico.

Frases y palabras en Marroquí

Con el fin de que aproveches al máximo tu viaje a Marruecos y la pases bien con gente nueva, he aquí una pequeña compilación de frases y palabras en marroquí que te ayudarán a desenvolverte mejor:

  • Saluda diciendo as-salaam alaykum y tu nuevo sadik (amigo) te responderá con waalaykum as-salaam.
  • Pregunta cómo está con labass: Taib significa “bien” y Saia significa “mal”. Después de platicar, despídete con un beslama.
  • En el zoco, utiliza la palabra kayen para preguntar por algún producto, ma’arft para decir que no estás seguro. Na’am sígnifica sí y laa significa no y la negociación inicia cuando dices que algo está muy caro: rally bizef.
  • Si te apetece un té a la menta (que es una bebida usual en Marruecos) pídelo diciéndole al camarero AtiniAttay y luego dale las gracias con Shokran.

También puedes saludar a la gente diciendo Ahlan, que significa simplemente “hola”. Si lo que quieres es despedirte de alguien, di Ma’a ElSalama (adiós) o Wada’an (hasta luego).

Los buenos días se dan con Saba’a AlKair, en la tarde Masa’a AlKair y en la noche dices Laila Tiaba. Si necesitas un favor exprésalo con Min Fadilak, para agradecer (como ya mencionamos) se dice Shokran. Para decir “de nada” es Ala ElRahib Wa ElSaa y pides disculpas con Ann Eazinak.

Y para contar hasta el número nueve pues dices Sefir (cero), Wahed (uno), Etnin (dos), Talata (tres), Arbaa (cuatro), Hamsa (cinco), Sita (seis), Sabaa (siete), Tamaña (ocho), Tesaa (nueve).

Cuántos habitantes tiene Marruecos

Pero ¿Cuántos habitantes tiene Marruecos? Actualmente se estima que tiene unos 35.330.305 habitantes, situándose así en el puesto n° 38 en la lista de países más poblados del mundo. ¡Eso es mucha gente por conocer!

De esos 35.330.305 habitantes, 17.000.000 provienen de los Banu Hilal, 12.000.000 pertenecen al grupo Cheleuh.

7.168.634 son de la etnia Yebala, 6.000.000 son rifeños, 2.000.000 moriscos, 578.000 judíos marroquíes, 250.000 pertenecen a la etnia Ghomara y 221.000 son sarauíes marroquíes.

Cabe destacar que muchas de las etnias que mencionamos antes están englobadas dentro del grupo de los bereberes, aunque el Estado comúnmente las menciona por separado. En Marruecos existe una densidad poblacional media de 73.1 hab./km2.

HORA MARRUECOS

En cuanto a la hora Marruecos, debido a su localización geográfica del país, tiene dos: una de invierno y otra de verano.

Marruecos en horario de invierno, bajo el huso horario West Africa Time (WAT), UTC +1; comenzando el horario de verano el 19 de abril de 2020 en el huso Greenwich Mean Time (GMT), UTC +0.

HORARIO EN MARRUECOS: ¿QUÉ DIFERENCIA HORARIA HAY CON ESPAÑA?

Sobre el horario en Marruecos y ¿qué diferencia horaria hay con España? Tenemos que entre ambos países hay una hora de diferencia, observándose que los relojes de Marruecos están adelantados con respecto a los de España.

Un ejemplo de ello es este: si te encuentras en Madrid y quisieras saber qué hora es en Rabat tendrías que restarle una hora a la que se registra en Madrid, por lo que si en la capital española son las 20:54 h, en Rabat serían las 19:54 h.